このブログのことではないですけど、、← (^_^;)
昨日、中国語で、好久不見(久しぶり)
って書いて、
久しぶりってどこかで見たよなー
って思いながら、あちこちフラフラして、
こちらに戻ってきました(*˘︶˘*).。.:*♡
そうそう、ここで!
오랜만에 녹음실에 왔어요~
好久没来录音室了~
この時は、中国語は見てなかった(^ ^;)ゞ
韓国語だけ_| ̄|○
오랜만에 これドラマのセリフにも見るし、
ユチョンも言っていて、、、そりゃ久しぶりだからネ
久しぶりのメイクのときも\(^o^)/
오랜만에 메이크업..
好久没化妆
好久没 でしたねー
今見たら、、、
3ヶ月くらい前。
そりゃ久しぶりか(^_^;)
韓国語、中国語、日本語、英語、
知った単語がでてくると、ちょっとだけ、意味がわかったりするから、
ふふふ。画像より、テキストがあるといいなーって思う~!
なるほどー、使い分けもあるんだ。
そう言えば、보고싶다 もそのまま訳すと「見たい」だけど、
今はすっかり「会いたい」っていうニュアンスで使うかも。
これはドラマにかけているのもあるんだけど(^_^;)
ということで、自分に好きなように使っているので、
かなり怪しい。。。
昨日の、朴有天是我的男神 は例文に ユチョンの名前をあててみたので、
多分大丈夫かと思うけど~
タイ語のユチョンも最近みたことがあって、
これは本当に読めなかった~(^_^;)
久しぶりと言えば、、、
「海にかかる霧」5/29 19:00~ 明後日(°口°;) !!
日本橋TOHOシネマズで上映されます
大きなスクリーン、臨場感溢れる音響で観る海霧は一見の価値あり! ← 何者(^_^;)
海にかかる霧/海霧/해무
話題にでるたび、久しぶりに観たいなーーーって思いつつ、
明後日まで、我慢する予定 (*˘︶˘*).。.:*♡
久しぶりにドンシクゆちょんに会いたい(*´▽`*)
昨日、7/21 台湾公演のお知らせリンクだしたんですが、
7/7 香港公演もありました\(^o^)/
この動画、(・∀・)イイネ!!
CRC ENT. ← 香港公演の仕切っているところ?
https://www.facebook.com/crc.entertainment/
この動画の漢字を書くところ、シーンによって、字が微妙に違っていて、
何回書いたの?ユチョンって思って胸熱(*˘︶˘*).。.:*♡
並べてみないと気づかない~\(^o^)/
これは久しぶりではないですが、もう1週間って早いような、、、
来週はユチョンに会った後とか(°口°;) !!
ユチョンの誕生日ももうすぐ(°口°;) !!
今日も読んでいただき、ありがとうございます。